看到常常有人會很直覺的就把「據我所知...」寫成As I know...,
但是這是不正確的用法,正確的用法如下:

中文:據我所知……
英文正確說法:As far as I know...或 To my knowledge, ...

例句:
As far as I knew, there was no cause for concern.
據我所知,沒有什麼需要擔心的。

To my knowledge, she has never been late before.
據我所知,她從未遲到過。

Posted by starken at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()