FYI For your information 供你參考
ASAP As soon as possible 盡快
vs. Verse 比
e.g. Exempli gratia拉丁文 例如
i.e. ld est拉丁文 也就是
ATTN Attention 注意
etc. Etcetera 等等
Typo Type error 打錯字
info Information 信息
BTW By the way 順便提起
Pls/Plz Please 請
Dept. Department 部門

感謝pinacolada補充:
RSVP = répondez s'il vous plaît (French)
= Reply,if you please (English)
= 請回覆 (Chinese)
DIY = Do it yourself.

補充:
公事上最好不要用這種縮寫pls, thx

一般是在寫簡訊, 或非正式的東西時才用的

公事上不要給人家你很輕浮或不專業的感覺

starken 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()